jueves, 17 de noviembre de 2011

Hastings

Hastings es una ciudad y un distrito no metropolitano del sur de Inglaterra, en el condado de Sussex Oriental. Cuenta con una población en torno a los 84.000 habitantes, según el censo del año 2000. Históricamente es famosa por la Batalla de Hastings en 1066 en la que Guillermo el Conquistador invadió con éxito las islas británicas desde Normandía, venciendo a Harold el Sajón y arrebatando el poder a los sajones. Actualmente la localidad de Hastings es una ciudad costera de carácter turístico, muy al estilo de otros enclaves cercanos como Brighton.

Su cercanía con las costas francesas hizo de este lugar un importante enclave para el contrabando durante el siglo XVIII. En el siglo XX adquirió cierta importancia como ciudad pesquera que declinó fuertemente en la segunda mitad de siglo aumentando progresivamente la importancia del turismo en la zona.

Esta ciudad cosmopolita es el hogar de la mayor playa de la flota pesquera en marcha en Europa, los restos del primer castillo en Inglaterra para ser construido por Guillermo el Conquistador, un pueblo conservado casco antiguo y una fuerte comunidad artística local. In autumn 2011 Hastings will also be home to the Jerwood Gallery, a stunning new art gallery housing a collection of 20 th and 21 st century British art that has never before been seen by the public. En el otoño de 2011 Hastings también será la sede de la Galería Jerwood, una impresionante vivienda nueva galería de arte de una colección de 20 y 21 de arte británico del siglo XXI que nunca antes se había visto por el público. It will be located in the Stade area, in the middle of the fishing quarter. Estará ubicado en el área de Stade, en el centro del barrio de pescadores.
Around the time of the Norman Conquest Hastings was a thriving fishing and trading centre and the original port lies deep below today's town centre. Alrededor de la época de la conquista normanda Hastings era una próspera de la pesca y el centro comercial y el puerto original se encuentra muy por debajo de centro de la ciudad de hoy. In 1287 the Great Storm hit the southern coast of England and caused the cliff and half its castle to fall into the sea, ruining its harbour. En 1287 la gran tormenta golpeó la costa sur de Inglaterra y provocó el acantilado y la mitad de su castillo a caer en el mar, arruinando su puerto. The town then moved eastward. La ciudad se trasladó hacia el este. Hastings is a Cinque Port, and up until the 16 th century, with other coastal towns provided the ships and men who guarded king and country from frequent and vicious attacks in return for special privileges. Hastings es un puerto de Cinque, y hasta el siglo 16, con otros pueblos ribereños que se estipulan los barcos y los hombres que custodiaban el rey y el país de los ataques frecuentes y viciosos a cambio de privilegios especiales. This unique confederation of South East England Channel ports was the original force behind England's maritime power. Esta confederación única de los puertos del Sur Este de Inglaterra Canal era la fuerza original tras el poder marítimo de Inglaterra.
Hastings is really three towns in one joined by a level promenade; the Old Town to the east, the bustling contemporary shopping Town Centre in the middle and St Leonards to the west featuring the classical elegance of James Burton's architecture and the fashionable Norman Road – recently named as the new 'Portobello Road-on sea' by The Times` and offering a great collection of antique shops and vintage galleries. Hastings es en realidad, tres ciudades en una unidas por un paseo plano, la Ciudad Vieja hacia el este, el bullicioso centro contemporánea ciudad de compras en el centro y Leonard St al oeste con la elegancia clásica de la arquitectura de James Burton y la moda carretera Norman - recientemente nombrado como el nuevo 'Portobello Road, en el mar' The Times 'y que ofrece una gran colección de tiendas de antigüedades y galerías de la vendimia.
Today, nestling between the East and West Hills, the Old Town is a charming mix of half-timbered houses, narrow streets and passageways, locally known as 'twittens'. En la actualidad, situada entre el Este y el West Hills, la Ciudad Vieja es una encantadora mezcla de casas de madera, calles estrechas y callejones, conocidas localmente como "twittens. Both the Shipwreck Museum and the Fishermens Museum vividly recall old seafaring days and famous local sunken ships. Tanto el Museo del naufragio y el Museo de Pescadores vivo el recuerdo de viejos tiempos de la navegación y famosos barcos hundidos local. Next to the museums are the impressive tall black Net Huts, Hastings Fish Market offering fresh fish caught in an environmentally friendly way, fish stalls, seafood restaurants and cafes. Junto a los museos son el impresionante altura Cabañas Net negro, el mercado de pescado Hastings ofrece pescado fresco capturado en una forma ambientalmente amigable, puestos de pescado, marisco y cafés.
Deep in the West Hill you will see Hastings smuggling heritage come to life at Smugglers Adventure in St Clements Caves and below you will find Pelham Beach, a delightful blend of shingle and sand. En lo profundo de la colina del oeste verá patrimonio Hastings contrabando de venir a la vida en Adventure contrabandistas en San Clemente Cuevas y por debajo se encuentra Pelham Beach, una deliciosa mezcla de grava y arena. At the top of the East Hill is Hastings Country Park, 660 acres of ancient woodland, grassland and heathland that stretch across five miles of exposed cliffs and rugged terrain. En la parte superior de la colina oriental es Hastings Country Park, 660 hectáreas de bosques antiguos, pastizales y montes que se extienden a lo largo de cinco kilómetros de acantilados expuestos y el terreno accidentado. You can reach the country park by taking the East Hill Lift, the steepest funicular railway in Britain. Se puede llegar al parque del país mediante la adopción de la colina al este de elevación, el ferrocarril funicular más empinado en Gran Bretaña.

No hay comentarios:

Publicar un comentario